全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00
小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券很多小伙伴说日语学习太难了,小编今天就给大家分享一篇"日语可恶,太难了!",希望能够对大家的日常学习有所帮助!如果你对小编的文章感兴趣的话,那就赶快和小编一起来了解一下吧!
割り当てる、任命する、指定するといった意味がある「assign」を日本語読みした「アサイン」が堂々の1位に輝きました。有着分配、任命、指定意思的"assign"用日语读的话是"asain",荣登榜首。
旅行業界やコンピューター関連業界などでよく使われる言葉のようで、「割り当てといて」ではなく「アサインしておいて」と使われるようです。ニュアンス的にもわざわざ「アサイン」に置き換える必要がないと思うんですが、結構広く使われている模様。在旅行业、计算机相关行业等行业中经常使用,不是说"割り当てといて",而是说"アサインしておいて"。虽然觉得从细小差别来分析也没必要故意换成"assign",但在广泛地使用。
アジェンダ|agenda
会議における検討課題、議題、議事日程といった意味がある「アジェンダ」が2位を獲得しました。
有着会议上讨论的课题、议题、议题日程意思的"agenda "排位第二。
素直に「議題」とか言えば良いものを、発音数が多く意味も通りにくい「アジェンダ」に変える意味はあるんでしょうか…?
直接就说"议题"好了,为什么要换成发音多、意思难懂的"agenda ",有什么意义……?
アントレプレナー|entrepreneur
事業を起こす人、起業家、企業家を意味する「アントレプレナー」が3位にランク・インしました。
有着兴办事业、创业者、企业家意思的"entrepreneur"排名第三。
「起業家」と呼ぶよりも「アントレプレナー」と呼ぶ方が格好良く見えるんですかね?
难道比起"企业家",说成"entrepreneur"觉得更帅气吗?
以上内容就是小编给大家分享的"日语可恶,太难了!"了,同学们可以将这些资料收集起来在以便日后学习时使用。想要了解更多精彩资讯,请继续关注小编的后续文章!